Lucretia Wronski
Messages : 60 Date d'inscription : 22/01/2012 Age : 26 Localisation : Dans les canalisations de l'évier.
| Sujet: A Year in the merde/ God save les françaises. Mer 1 Fév - 16:03 | |
| A year in the merde (God save la France en français), suivi de God save les françaises (In the merde actually en anglais), de Stephen CLARK. Déjà, coucouuu! Je reviens pour vous faire une présentation du tonnerre, sur des livres du tonnerre (on va voir pourquoi, ne vous inquiétez pas.) - Spoiler:
J'ai lu le premier en anglais. Mais j'ai pas eu le courage de le faire pour le tome deux. Je l'ai donc lu en français. Mais pauvre de moi, je regrette, c'était beaucoup moins rigolo. (De toute façon, qu'il soit en anglais ou en français, il y a les deux langues dedans, après, c'est la proportion qui change. Je ne vous mettrais pas de résumé, je vais le faire par moi même. (Vous avez vu comme je gère? ) Donc voilà, c'est l'histoire d'un anglais (Paul West), qui arrive en France. Et là, il y a un problème. Il ne sait pas, mais pas parler français (ou alors un tout petit peu). Donc voilà. C'est la découverte du monde français par un anglais, et je peux vous dire que c'est tordant. (Mais un peu déprimant parfois). Dans le second tome, notre cher Paul, il sait parler français (Oh le chanceux), et passe des vacances en Corrèze avec sa petite amie ( ). Mais tout ne va pas tout à fait comme il faut (c'est sûr que faire boire du savon à sa belle-mère c'est pas le top...). Alors voilà. C'est un bouquin qui se fout totalement (Oui, TOTALEMENT) de notre gueule. Je vais vous en mettre deux ou trois passages, histoire que vous vous rendiez compte du truc. (Pour certains passages, je vous conseille de le lire à voix haute pour comprendre ce qu'il y a écrit.) - Spoiler:
« Bernard eut un sourire nerveux et se lança: «Ayam bairnar, ayam responsibeul of comunikacheune. Euh…» Bon Dieu, Jean-Marie n’avait-il pas parlé d’une réunion en anglais? Et voilà que ce type attaquait en hongrois. L’homme de Budapest poursuivit dans la veine hermétique pendant deux minutes puis articula plusieurs mots, de la plus haute importance à en juger par la constipation forcenée de son visage : «I véry appy vorking ouiziou.» Capté ! Bien que peu familier des dialectes d’Europe centrale, là j’avais compris. -> Pour ceux qui n’auraient pas compris, c’est sensé être notre accent.
- Pourquoi sont-ils en veste orange? [...] - Parce que sinon ils se tirent dessus, expliqua Alexa. Ils sont connus pour tirer sur tout ce qui bouge. Chats, chiens, promeneurs, et surtout autres chasseurs. Alors maintenant ils se mettent en orange. Et puis c'est plus facile de les retrouver, en pleine forêt, quand ils s'écroulent en plein coma éthylique.
"Le 14 Juillet, pourquoi ne faisaient-ils pas défiler des vignerons, des footballeurs et des créateurs de lingerie féminine, c'est de ça que la France devrait être fière! "
« Il y avait une location à Bastille, un endroit présumé sûr depuis qu'on n'y guillotine plus les gens. " Un beau 2 pièces, 5e étage (oh oh, explication du et), ascenseur (Dieu merci), gde chambre (grande, devinai-je astucieusement), balcon (un balcon privé, la classe) et SàM avec cuis amères (ah merde !) ". D'après le dictionnaire, l'endroit était fait pour des sadomasochistes à cuisses amères. Je suspectais une erreur d'interprétation. »
L'année ne commence pas le 1er janvier, tous les Français savent ça.
C'est marrant, même si l'histoire s’essouffle un peu vers la fin. Le premier tome est bien meilleur que le premier. (Comme quoi les suites, c'est pas trop ça.). Mais bon, cela reste un bon petit livre bien pilant à lire dans son fauteuil, les pieds devant la cheminée (Oui, vous avez entendu, il va faire -8 degrés maxi vendredi et/ou samedi. WTF?), un bon tricot sur les genoux, le chat ronronnant sur l'accoudoir gauche. Et non, je ne fais pas dans le cliché. Sur ce hein. A toute (Oui, parce que j'ai emprunté plein de livres trop bien, dont un que je vais OBLIGATOIREMENT vous présenter, parce qu'il a l'air trop d'la balle; j'avais jamais vu un résumé comme ça. JAMAIS.) | |
|